Universidad de Deusto

*
**
*



  • Betebehar eta Kontratuei buruzko zuzenbidea.
  • Eskubide errealak eta ondasun higiezinen erregistroari buruzko zuzenbidea.
  • Famili zuzenbidea.
  • Oinordetza zuzenbidea.
  • Administrazio zuzenbidea II y III. Antolaketa eta enplegu publikoa.
  • Código Penal del 1995.
  • Ley de enjuiciamiento civil.
  • Recopilación de Circulares bilingües.
  • Traducción de leyes procesales.
  • Zuzenbide hiztegia garatu eta interneten ezarteko proiektua.
  • Traducción al euskera de Textos Jurídicos de Derecho Internacional.
  • Konstituzio Zuzenbideko Eskuliburua.
  • Traducción al euskera de legislación sobre derechos fundamentales.

Compenentes
- Investigador principal:
Santiago Larrazabal Basáñez
- Equipo de Investigación:
Alberto Atxabal Rada
Aiora Aristondo Azkonobieta
Francisco Javier Arrieta Idiazkez
Arantza Etxebarria Iturrate
César Gallastegui Aranzabal
Eba Gaminde Egia
Anjel Lobera Revilla
Dimas Ortúzar Fernández
Ander Urrutia Badiola
Esther Urrutia Idoyaga

Objetivos
Análisis de la terminología jurídica al euskera a través de la traducción de textos jurídicos. Creación de base de datos terminológicos, publicación y difusión en todo tipo de soportes de la terminología jurídica en euskara, así como realización de diccionarios, glosarios, recopilaciones, formularios…con el animo de crear un corpus que permita la efectiva normalización del euskara jurídico y la utilización por los distintos operadores jurídicos.


Campus Deusto Bilbao (mapa)
Avenida de las Universidades 24, 48007 Bilbao
Tel.: +34 944 139 000
e-mail:web@deusto.es
*
Campus Deusto San Sebastián (mapa)
Camino de Mundaiz, 50. 20012 San Sebastián
Tel.: +34 943 326 600
e-mail:web@deusto.es
*
*
© 2012 Universidad de Deusto - Todos los derechos reservados